Συζήτηση:Τριαστής

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Μήπως να το μετακινούσαμε στο Τριαστής; --Focal Point 16:48, 22 Ιανουαρίου 2017 (UTC)[απάντηση]

@FocalPoint: μετακινήθηκε. Gts-tg (συζήτηση) 17:26, 22 Ιανουαρίου 2017 (UTC)[απάντηση]

Ωραία, πάω να το βάλω και στα Βικιδεδομένα σε όσους αθλητές κατέγραψες εδώ. --Focal Point 17:29, 22 Ιανουαρίου 2017 (UTC)[απάντηση]

Gts-tg - ΟΚ οι τριαστές, βικινατώθηκαν κατάλληλα. --Focal Point 17:33, 22 Ιανουαρίου 2017 (UTC)[απάντηση]

@FocalPoint: το ένα άπαξ λεγόμενον δεν έχει νόημα, εάν είναι είναι άπαξ λεγόμενον τότε είναι ένα, αν ήταν παραπάνω από ένα ή ένα από θα ήταν άπαξ λεγόμενα. Gts-tg (συζήτηση) 06:47, 9 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)[απάντηση]

Gts-tg, θεωρητικά, όλα τα λες καλά. Εμένα μου αρέσει ως σωστότερο στη συγκεκριμένη πρόταση με το «ένα» στη ροή του λόγου. --Focal Point 06:51, 9 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)[απάντηση]

@FocalPoint: πρακτικά βλέπω ότι το ένα χρησιμοποιείται όλο και πιο συχνά (ήταν ένας καπετάνιος του πλοίου τάδε, είναι μια χώρα της κεντρικής Ευρώπης) και πρόκειται για αγγλισμό απόδοσης του a (it was a, κτλ). Το ένα από / μια από έχει νόημα, ή το ήτανε μια φορά και ένα καιρό αποτελεί ποιητικό λόγο, το είναι ένα άπαξ λεγόμενον είναι ένα που μου φαίνεται λάθος στην συγκεκριμένη περίπτωση από την στιγμή που δεν έχει ούτε νόημα ούτε ποίηση. Gts-tg (συζήτηση) 06:58, 9 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)[απάντηση]

Ε.. εντάξει... διαφωνούμε στο συγκεκριμένο σημείο. Ή μάλλον... έχουμε «μια» διαφωνία :) :) :) . Αν ήμασταν τρεις θα είχαμε και «μια» τρίτη άποψη :) :) :) . Κάνε ότι νομίζεις, εμένα πάντως με ενοχλούν τα ορθογραφικά πογκρόμ, σε θέματα που δεν είναι 100% σωστά / λάθος. Αν πράγματι υπάρχει μια τάση αγγλισμού στην ελληνική γλώσσα, τόσο μεγάλη που εξαναγκάζεσαι να κάνεις πολλές αλλαγές στη Βικιπαίδεια, σημαίνει ότι δεν αποδέχεσαι την τάση ως υπαρκτή, αλλά ως Δον Κιχώτης προσπαθείς να χτυπήσεις τους μύλους (ή ως καθηγητής γλωσσολογίας προσπαθείς με ισχυρή βάση τη θέση και τον τίτλο του καθηγητή να επιβάλεις την άποψή σου). Εγώ αποδέχομαι τα άγρια λουλούδια του αγρού, μαζί με τις περικοκλάδες και τα απαραίτητα ζιζάνια. Που και που θέλει όργωμα, κάποτε και ξερίζωμα των ζιζανίων αν το καλλιεργείς. Αλλά σε τελική ανάλυση, η φύση έχει τη δική της ομορφιά, όπως και το φυτεμένο χωράφι με τους ήλιους τη δική του. --Focal Point 07:11, 9 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)[απάντηση]

@FocalPoint: αν είναι σε σχέση με τα μαζικά πογκρόμ, γενικά αυτά που άλλαξα είχα την εντύπωση πως έχουν υψηλό ποσοστό βεβαιότητας λάθους (π.χ. γιαυτό αντί γι'αυτό, ή το κλασικό ευατός αντί εαυτός, ή βρόγχος αντί του βρόχος όταν πρόκειται για βρόχο και όχι για βρόγχο, αυτά'ναι ζιζάνια που καταστρέφουν τ'αμπέλια, το πως θα φυτρώσουν τα σταφύλια ή πως θα κάνει τ'αμπέλι του κάποιος είναι κάτι που και εγώ προτιμώ πολύ περισσότερο να είναι ελεύθερο και ακαθόριστο). Το ένα είναι κάπως διαφορετική περίπτωση καθώς είναι έκφραση, και το χρησιμοποιώ και εγώ κατά καιρούς, δεν με ενοχλεί να βλέπω το ήταν ένας γάιδαρος με μεγάλα αυτιά, ή ακόμα και στην ροή του λόγου ψιλοκαθιερωμένα του στυλ ήταν ένας υπέροχος άνθρωπος με μια μεγάλη καρδιά, αλλά στο είναι ένα είναι άπαξ λεγόμενον το ένα είναι ήδη ενσωματωμένο στο άπαξ, του λεγόμενου άπαξ λεγόμενου. Θα το κάνω είναι ένα από τα άπαξ λεγόμενα στην ελληνική γλώσσα έτσι ώστε να επιτεχθεί Pax legomenon στην περίπτωση αυτή. Gts-tg (συζήτηση) 07:28, 9 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)[απάντηση]

Gts-tg, αυτό που έγραψες ήταν πολύ καλό. Υποβάλλω με σεβασμό (πάρε έναν αγγλισμό στο φουλ -I respectfully propose) κάτι ίσως καλύτερο, όχι για την ακρίβειά του (αυτό που έγραψες είναι πιο ακριβές), αλλά για την απλότητά του. Επιπλέον, συμπληρώνει αυτό που μου έλειπε, καλύτερα από το αόριστο «ένα» με το ιδιαίτερα καθορισμένο «το». Διάλεξε όποιο σου αρέσει καλύτερα. --Focal Point 13:09, 9 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)[απάντηση]

@FocalPoint: όντως όσο πιο λιτό (όχι απαραίτητα απλό) τόσο πιο καλό. Όπως ο Μικελάντζελο (ο γλύπτης όχι το χελωνονιντζάκι) όταν ρωτήθηκε για το πως φιλοτεχνούσε γλυπτά με τόση αρτιότητα, απήντησε πως το μόνο που έκανε ήταν να αφαιρεί τα περιττά κομμάτια από το μάρμαρο. Gts-tg (συζήτηση) 13:14, 9 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)[απάντηση]

Gts-tg, με κάνεις ιδιαίτερα υπερήφανο, βάζοντας το όνομά μου δίπλα στο δοξασμένο όνομα του Μικελάντζελο του χελωνονιντζακίου (όχι του γλύπτη - τι κοπλιμέντο θα ήταν αυτό άλλωστε - πολύ πεζό), θερμές ευχαριστίες και «ένα» γουόρμ ρηγκάρντς. --Focal Point 13:28, 9 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)[απάντηση]