Συζήτηση:Σχέδιο GOELRO

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια


Από τη στιγμή που το πρωτότυπο αρκτικόλεξο είναι στο κυριλλικό αλφάβητο και όχι στο λατινικό, θα μπορούσε να αποδοθεί με ελληνικούς χαρακτήρες (ΓΚΟΕΛΡΟ) [1][2][3]. --C Messier 21:03, 23 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Βασικά, είχα κι εγώ αυτό το ερώτημα όταν ξεκίναγα την συγγραφή του λήμματος, αλλά καθώς είδα πως πχ. οι πολεμικές επιχειρήσεις αναφέρονταν με την αγγλική τους ονομασία (με λατινικά γράμματα, για να το πούμε καλύτερα) ή διάφορες ανάλογου τύπου περιπτώσεις είπα να το αφήσω ως έχει... Εδικά από την στιγμή που το ΓΚΟΕΛΡΟ δεν θα σήμαινε απολύτως τίποτε στα ελληνικά... ΥΓ. Κι αυτό το ΓΚ αντί του λατινικού G πραγματικά βγάζει μάτια και χαλάει αρκετά την εικόνα των "αρχικών"... --Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 22:31, 23 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Δεν την χαλάει, άλλωστε μιλάμε για συλλαβές στο αρκτικόλεξο εδώ.--C Messier 11:48, 24 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]