Συζήτηση:Νικολάι Νικολάεβιτς Ραέφσκι/Κριτική λημμάτων

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Αγαπητοί συνεργάτες,

(Για να μην γίνουν αυτά που έγιναν τη προηγούμενη φορά με το Ζιρκόφ)

Θα ήθελα να ακούσω από εσάς τη γνώμη σας για το άρθρο και τι μπορεί να αλλάξει ώστε να γίνει καλύτερο. Ήμουν πιο προσεχτικός αυτή τη φορά, έχοντας στο νου μου τις παρατηρήσεις σας για το Γιούρι Ζιρκόφ, και ελπίζω να το πέτυχα. Σε περίπτωση που δεν καταλάβετε κάτι εξαιτίας της μετάφρασης από τα ρωσικά, έτοιμος να απαντήσω. Nataly8 08:39, 21 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

  • Θα γίνει γερό άρθρο όταν τελειώσει. Προς το παρόν θέλει όμως πολύ δουλειά, αν και για αρχή είναι από τα πολύ καλά της βικιπαίδειας και ανώτερο του μέσου.
    • Αφαίρεσε τις μισές παραπομπές. Δεν είναι και τόσο σημαντικό, κάθε λίγο να παραπέμπουμε στην πηγή. Ιδίως όταν το πρόσωπο δεν είναι και τόσο γνωστό στους Έλληνες και γιαυτό δεν πρόκειται να ξεψυρίσουν κάθε λέξη.
    • Τα ρητά θέλουν καλύτερη, και πιο «πιασάδικη» ελληνική μετάφραση.
    • Επίσης, αφαίρεσε τα μισά ρητά, γιατί το άρθρο έχει πρόβλημα χώρου.
    • Φορμάρισμα για τα ρητά:
      • να παν όλα όσο το δυνατό στην δεξιά άκρη, (εκτός από αυτά που έχουν άμεση σύνδεση με το κείμενο (π.χ. Στρατιώτες! ...) και όχι μέσα στο κείμενο, γιατί εμποδίζουν
      • προσπάθησα να τα φέρω στα δεξιά, αλλά μερικά παν αυτόματα στην μέση, ενώ ένα κρύβει το οικογενειακό δέντρο. Άλλος ένας λόγος να φύγουν τα μισά ρητά
      • Το ζαχαρί δεν ταιριάζει σε πολεμιστή. Προσπάθησε να βρεις ένα πιο ηρωικό χρώμα. Αλλά όχι έντονο. Παστέλ! Ρώτα κάποιον που ξέρει από χρώματα. Δεν είναι εύκολο.
    • Το κείμενο θέλει γλωσσική επιμέλεια. Άστο δύο βδομάδες χωρίς να το δεις καθόλου, και μετά επεξεργάσου το και πάλι.

--Μυρμηγκάκι 12:01, 21 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Γιατί να αφερέσει παραπομπές; Αντίθετα, μου φαίνεται ότι μπορεί να πάρει και περισσότερες παραπομπές! Αν και ο αριθμός των πηγών είναι αρκετός. --Πer 19:05, 26 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Να αφαιρέσω μισές παραπομπές; Παράξενο πράγμα μου ζητάς, όσο για τα ρητά, αυτά πιστεύω θέλουν δουλειά όχι τα υπόλοιπα. Nataly8 14:09, 21 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Πρέπει να ξαναβάλεις μερικά ρητά στην αρχική τους θέση. Πχ, στο ==Αρχή της καριέρας== εγώ, έτσι όπως το βλέπω τώρα, δεν κατάλαβα ποιός είπε τι (αν και ξέρω). Πρέπει να διορθωθεί Μυρμηγκάκι. Οι παραπομπές θα μείνουν, εξάλλου δεν είχαν μεταφερθεί όλες. Τα ρητά, ούτε εκείνα θα αφαιρεθούν γιατί μιλούν για απόψεις, θαυμασμό και χαρακτηριστικά. Για το χρώμα του αποσπάσματος, αυτός που έκανε το πρότυπο, να βοηθήσει. Γλωσσική επιμέλεια, αυτό έχεις λίγο δίκαιο. Προέρχεται από αξιόλογο της ρωσικής και είναι δύσκολο να το μεταφράσεις όλο. Nataly8 16:38, 21 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Τα ρητά τα ξαναέβαλα στην αρχική τους θέση μετά από παρατήρησης της Αλεξικούα. Τώρα, δεν βλέπω ότι το άρθρο έχει προβλήματα. Nataly8 09:45, 23 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Τώρα τι θα γίνει με το άρθρο; Nataly8 09:56, 23 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Καλύτερα να αφαιρεθεί το width=900 (ή να γίνει μικρότερο <700) από τα αποσπάσματα γιατί δεν έχουν όλοι ευρεία οθόνη. Στις κλασικές οθόνες τα πλαίσια των αποσπασμάτων βγαίνουν πολύ δεξιότερα του κειμένου --Costas78 09:50, 24 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Έγινε. Nataly8 09:59, 24 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Τίποτα άλλο; Nataly8 10:16, 24 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Το άρθρο είναι πολύ καλό και μιλάει για όλη του τη ζωή. Ειλικρινά πάρα πολύ καλό. Νομίζω ότι δεν μπορεί να αλλάξει και πολλά. Dimitristzonis 11:57, 24 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Και εγώ νομίζω ότι είναι πολύ καλό. Ευχαριστώ πολύ, --патриот8790Ριχ' τα! 13:55, 24 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Ελπίζω οι εικόνες να μην δημιουργούν προβλήματα. Τις μισές τις ανέβασα σήμερα. Nataly8 16:53, 24 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Όλα ΟΚ; Nataly8 17:16, 25 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Με ενοχλούν κάπως στην ανάγνωση οι διαρκείς διακοπές για την αναφορά κάποιας φράσης μέσα στα παλίσια. (Με ενοχλεί το πλαίσιο, όχι το ρητό) Στην Ρωσική υπάρχουν δύο διαφορετικά για αυτά που είπε αυτός και για αυτά που είπαν άλλοι σχολιάζοντας ένα γεγονός. Πιθανόν να είναι καλύτερα αυτά που είπε αυτός να τα εντάξεις μέσα στο κείμενο (χωρίς το πλαίσιο γύρω γυρω). Αλλά αυτό είναι θέμα προτιμήσεων. Από εκεί και πέρα, μην βάζεις το Πρότυπο:Κύριο για άρθρα που δεν υπάρχουν. VJSC263IO 15:19, 26 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

  • Τάγμα του Αγίου Γεωργίου: Νομίζω ότι θα ήταν καλύτερα: Παράσημο του Τάγματος του Αγίου Γεωργίου ή Μετάλλειο του Τάγματος του Αγίου Γεωργίου. Το ίδιο και το άλλο παράσημο. Κατά τα άλλα μοιάζει τέλειο. Βέβαια, πάντα υπάρχει βελτίωση...

--Vchorozopoulos 19:52, 25 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Η μετάφραση από τα ρωσικά είναι έλαβε το Τάγμα .... Δεν λέει παράσημο ή μετάλλιο. Nataly8 05:58, 26 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

  • Τα γυναικία επίθετα μεταγράφονται σε να; Έχω την εντύπωση ότι μεταγράφονται σε -βα, για παράδειγμα Σούκοβα και όχι Σούκοβνα. Δεν είμαι ειδικός επί του θέματος, όποιος το γνωρίζει να το ελέγξει, υπάρχουν συγκεκριμένοι κανόνες μεταγραφής ονομάτων.
  • Τί είδους παιδεία έχει λάβει ο Ραέφσκι;

--Πer 19:05, 26 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Ο Ραέφσκι ζούσε με το παππού του και έμαθε γαλλικά και ρωσικά (πρέπει ο παππούς του να ήταν αριστοκράτης για να του μάθει γαλλικά)

Τα γυναικεία επίθετα δεν έχουν πρόβλημα. Τα μετέφερα σωστά. Nataly8 07:21, 27 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Κάποιες άλλες παρατηρήσεις; Nataly8 11:30, 27 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]