Συζήτηση:Λουδοβίκος Σούτερ

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Δεν είμαι καθόλου σίγουρος για την απόδοση με Σ. Αν η καταγωγή του ήταν γαλλική, το Ζύτερ είναι μάλλον σωστότερο, αν είναι γερμανικής δε, Τσούτερ. --Chrysalifourfour 19:02, 15 Αυγούστου 2011 (UTC)[απάντηση]

Όπως γράφεται στο άρθρο γεννήθηκε στο Νεσατέλ (γαλλόφωνη Ελβετία) άρα προφέρεται Ζυτέρ. --Ttzavarasσυζήτηση 21:12, 15 Αυγούστου 2011 (UTC)[απάντηση]

Αυτό φαντάστηκα κι εγώ, αλλά καλύτερα να το αλλάξει κάποιος διαχειριστής :-) --Chrysalifourfour 21:35, 15 Αυγούστου 2011 (UTC)[απάντηση]

Τι Ζυτερ και Τσούτερ ? πλάκα θα κάνετε ? Καταρχήν έτσι αναφέρεται στην ελληνική βιβλιογραφία , και στον τύπο της εποχής , όπως και ο πατέρας του αλλά και ο αδελφός του που ήταν στην Αθήνα προπονητής του πανελλήνιου , Σούτερ . --✻tony esopi λέγε 19:20, 5 Μαρτίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Αν είναι έτσι πάω πάσσο, χωρίς αυτό να σημαίνει ότι δεν έγινε λάθος απόδοση του ονόματός του εξ' αρχής... --Chrysalifourfour (talk) 19:22, 5 Μαρτίου 2012 (UTC)[απάντηση]

εμ ετσι το βρήκα σε βιβλίο και εφημερίδες τοπικές δεν το φαντάστηκα, έμεναν μόνιμα στην ελλάδα , μπορεί και οι ίδιοι να το απέδωσαν έτσι, όπως πχ η Οικογένεια Μόρφυ --✻tony esopi λέγε 19:25, 5 Μαρτίου 2012 (UTC)[απάντηση]