Συζήτηση:Αλληλούια

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

παρακαλώ πολύ να ερευνηθεί, η εκδοχή του ελληνικού "αλληλουχία" μια ευχή που έδιναν οι αρχαίοι για την διατήρηση της Μνήμης (υπέρτατης Αξίας) στις επερχομενες Γενεές. Στην Κατεκτημένη τότε περιοχή της Ρωμαικής Αυτοκρατορίας, που πήγαν από την Αίγυπτο οι Εβραίοι διωκόμενοι, υπήρχε έντονος ελληνισμός. Η λατινοποιημένη λέξη, αλληλουχία, με το h αντί για ch, (δεν υπήρχαν τότε οι κανόνες για ακριβή αντιστοιχία των ελληνικών γραμμάτων του αλφαβήτου) έκαναν το σύμφωνο άηχο. Έτσι το αλληλουχία->allilouhia->ακουγόταν ως αλληλουϊα.

Ευχαριστώ για τη προσοχή σας. [Ανυπόγραφη συνεισφορά της ip 46.177.156.98, στις 06:22, 6 Μαρτίου 2016‎]


Παρακαλώ, πριν τις όποιες προτάσεις σας, να αποσαφηνίσετε στην σκέψη σας μερικά βασικά ιστορικά δεδομένα: Η Έξοδος των Εβραίων και η επιστροφή τους στη Γη της Επαγγελίας, έχει προηγηθεί προ χιλιετηρίδας ή αιώνων (+-; άγνωστο επακριβως) και πάντως σαφώς, πολύ πριν από την ρωμαϊκή κτήση του Ισραήλ.

Για τη λέξη "αλληλουχία", Αλληλουχία, που είναι μεταγενέστερη της λέξης αλλήλων, ή αν εννοείτε τo "υγιαίνετε - αλλήλοις", (Στην υγειά μας) , που πιθανόν να αφορά, άλλα λήμματα, αν διαθέτετε στοιχεία, πηγές κλπ, σύμφωνα με τους κανόνες της Βικιπαίδεια, κι αν θέλετε, δύνασθε να γράψετε. Πάντως το "ἀγαπᾶτε ἀλλήλους" (= να αγαπάτε ο ένας τον άλλον, να αγαπιέστε μεταξύ σας) το ξεκίνησε ο Ιησούς, επίσης την ίδια χρονική περίοδο, που συμπίπτει με την ρωμαϊκή κτήση του Ισραήλ. Αν θέλετε υπάρχει επίσης προς συγγραφή και η λέξη Αλόχα (Αλόχα) από την Πολυνησία. Geoandrios (συζήτηση) 07:45, 6 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]