Τεκνώνυμο

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Τεκνώνυμο, [1] πιο συχνά γνωστό ως παιδονύμιο [2] ονομάζεται η αναφορά σε έναν γονέα με το όνομα ενός παιδιού του. Αποτελεί αντιστροφή της πρακτικής του πατρωνυμίου, όπου γίνεται αναφορά σε παιδί με το όνομα του πατέρα του (π.χ. Γιώργιος Παπαδόπουλος του Ιωάννου). Η πρακτική της τεκνωνυμίας συναντάται σε πολλούς διαφορετικούς πολιτισμούς σε όλο τον κόσμο. Ο όρος δημιουργήθηκε από τον ανθρωπολόγο Έντουαρντ Μπάρνετ Τάιλορ σε ένα άρθρο του το 1889. [3]

Η τεκνωνυμία απαντάται:

  • Στον αραβικό κόσμο. Για παράδειγμα, αν ένας Σαουδάραβας με το όνομα Χασάν αποκτήσει ένα παιδί που ονομάζεται Μαλίκ, ο Χασάν θα γίνει γνωστός ως "Αμπού Μαλίκ" (κυριολεκτικά, "Πατέρας του Μαλίκ"). Ομοίως, "Ούμ Μαλίκ" ονομάζεται η μητέρα του Μαλίκ. Τα ονόματα αυτά είναι γνωστά στα αραβικά ως "κούνια" και χρησιμοποιoύνται ως ένδειξη σεβασμού.
  • Σε διάφορους Αυστρονησιακούς λαούς :
    • Στους Μαλαισιανούς Κόκκος των Νήσων Κόκκος (Κίλινγκ), όπου οι γονείς είναι γνωστοί με το όνομα του πρωτότοκου παιδιού τους. [4] Για παράδειγμα, αν ένας άντρας που ονομάζεται Χασίμ και η σύζυγός του Ανίσα έχουν μια κόρη που ονομάζεται Σίλα, ο Χασίμ γίνεται γνωστός ως "Πακ Σίλα" (δηλαδή "Πατέρας της Σίλας") και η Ανίσα ως "Μακ Σἰλα" (δηλαδή "Μητέρα της Σἰλας").
    • Στους μπαλινέζους [5]
    • Στον λαό Μπετσιλέο της Μαδαγασκάρης, ιδίως στην υποομάδα Ζαφιμανίρι [6]
    • στη γλώσσα των Μαντουρέζων της Ινδονησίας
    • στους Μεντάουα της Ινδονησίας [7]
    • Στον λαό Τάο της Ταϊβάν [8]
  • Στην κορεατική γλώσσα. Για παράδειγμα, εάν μια κορεατική γυναίκα έχει ένα γιο ονόματι Σου-μιν, μπορεί να αποκαλεστεί Σου-μιν Εομμά (που σημαίνει "μητέρα του Σου-μιν") [3]
  • Στην Αμαζονία [9]
  • Στην γλώσσα Ζούνι
  • Στη σουαχίλι, όπως ομιλείται στην Τανζανία και την Κένυα [10] . για παράδειγμα, αν μια γυναίκα έχει ένα γιο που ονομάζεται Μούσα, η γυναίκα θα είναι γνωστή ως Μάμα Μούσα. Ο πατέρας του Μούσα θα είναι γνωστός ως Μπάμπα Μούσα.
  • Σε κάποιο βαθμό, στο λαό Χαμπέσα στο Κέρας της Αφρικής
  • Στη γλώσσα Γιορούμπα της Δυτικής Αφρικής. Για παράδειγμα, εάν μια γυναίκα έχει ένα γιο με όνομα Φέμι, θα είναι τώρα γνωστή ως ίγια Φέμι (που σημαίνει μητέρα του Φέμι) και ο σύζυγός της μπάμπα Φέμι (που σημαίνει πατέρας του Φέμι).

Δείτε επίσης[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Michitsuna no Haha
  • Κορεατικό όνομα
  • Πατρώνυμο

Βιβλιογραφικές αναφορές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. Reflections on Japanese Language and Culture. Studies in the humanities and social relations. Institute of Cultural and Linguistic Studies, Keio University. 1987. σελ. 65. Ανακτήθηκε στις 16 Ιουνίου 2019. On the Notion of Teknonymy In the field of anthropology, the custom of calling the parent after the child is known as teknonymy, a term coined from the Greek word teknon "child" and the anglicized form of onoma as onymy "name". 
  2. Oxford English Dictionary (2005), "paedonymic, n."
  3. 3,0 3,1 Lee, Kwang-Kyu; Kim Harvey, Youngsook (1973). «Teknonymy and Geononymy in Korean Kinship Terminology». Ethnology 12 (1): 31–46. https://archive.org/details/sim_ethnology_1973-01_12_1/page/31. 
  4. Winarnita, Monika; Herriman, Nicholas (2012). «Marriage Migration to the Malay Muslim community of Home Island (Cocos Keeling Islands)». Indonesia and the Malay World 40 (118): 372–387. doi:10.1080/13639811.2012.709020. 
  5. Geertz, Hildred; Geertz, Clifford (1964). «Teknonymy in Bali: Parenthood, Age-Grading and Genealogical Amnesia». The Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 94 (2): 94–108. 
  6. Bloch, Maurice (2006). «Teknonymy and the evocation of the 'social' among the Zafimaniry of Madagascar». Στο: vom Bruck, Gabriele. An Anthropology of Names and Naming. Cambridge University Press. σελίδες 97–114. ISBN 978-0-521-84863-3. 
  7. Hammons, Christian (2010). Sakaliou: Reciprocity, mimesis, and the cultural economy of tradition in Siberut, Mentawai Islands, Indonesia. University of Southern California. 
  8. Kao, Hsin-chieh (2012). Labour, life, and language: Personhood and relations among the Yami of Lanyu. Doctoral dissertation. University of St. Andrews, Department of Social Anthropology. σελ. 56. 
  9. Vilaça, Aparecida (2002). «Making Kin out of Others in Amazonia». The Journal of the Royal Anthropological Institute 8 (2): 347–365. doi:10.1111/1467-9655.00007. https://archive.org/details/sim_journal-of-the-royal-anthropological-institute_2002-06_8_2/page/347. 
  10. Russell, Joan (2012). Complete Swahili, Teach Yourself. Hachette.