Μετάβαση στο περιεχόμενο

Συζήτηση:Φρεκ

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Please forgive my ignorance of your beautiful language; but I must say that Φρεκ is a bad transliteration for Fróech/Fráech, which was pronounced /frojx/ or /frajx/ in Old Irish and is now pronounced /fri:x/ or /fre:x/ in Modern Irish. Either Φραιχ or Φροιχ would be much better transliterations.
Priez de pardonner mon ignorance de votre belle langue; mais il faut que je constate que Φρεκ est un mauvaise translittération de Fróech/Fráech, qui se prononçait /frojx/ ou /frajx/ en irlandais antique et qui se prononce maintenant /fri:x/ ou /fre:x/ en irlandais moderne. Soit Φραιχ soit Φροιχ seraient des translittérations beaucoup meilleurs. QuartierLatin1968 22:03, 20 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]