Συζήτηση:Πέδρο δε Κάνδια

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Πιστεύω ότι το όνομα "Πέτρος Χανιώτης" είναι μια λάθος προσέγγιση. Το όνομά του ήταν Πέντρο ντι Κάντια, δηλαδή Πέτρος από το Χάνδακα. Ο Χάνδακας ήταν το σημερινό Ηράκλειο της Κρήτης, και όχι τα Χανιά, όπως υπονοεί το παραπάνω επώνυμο. http://en.wikipedia.org/wiki/Heraklion

Συνεπώς, εγώ θα τον αποκαλούσα σήμερα "Πέτρος Ηρακλιώτης".

Ούτε το ένα ούτε το άλλο. Πέδρο ντι Κάντια είναι το σωστό - μανία μας να εξελληνίζουμε τα ονόματα... Αν δεν υπάρχει αντίρρηση θα το μετακινήσω. --Ttzavarasσυζήτηση 08:40, 3 Οκτωβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Και γιατί να μην τα εξελληνήσωμεν άλλωστεν;
Pedro de Candia -> Πέδρο δε Κάνδια. Συμφωνώ. --Μυρμηγκάκι 10:58, 3 Οκτωβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Σημειώνω ότι τόσο η Κρήτη όσο και το Ηράκλειο αναφέρονταν (και τα δύο) ως Candia την ενετική περίοδο. --C Messier 15:44, 3 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]