Συζήτηση:Μπρούνο Τζακομέλι

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Πρόταση για την ονομασία του λήμματος[επεξεργασία κώδικα]

Παρατήρησα πως το λήμμα ήδη μετακινήθηκε από το «Τζιακομέλλι» στο «Τζιακομέλι». Κατά την άποψή μου η εκδοχή που προσεγγίζει περισσότερο την ορθή ιταλική είναι το «Τζακομέλλι» (χωρίς ι και με δύο λ).

  • Στα ιταλικά είναι πολύ σημαντικό να προφέρονται τα διπλά γράμματα (υπάρχουν λέξεις που αλλάζει το νόημά τους όταν προφέρονται και γράφονται με ένα ή διπλό σύμφωνο.
  • Η γραμματική μου (συγγραφέας Β.Π. Τσουγκριάνης, εκδόσεις Σιδέρη) αναφέρει: «Όταν το g ακολουθείται από τα ia, io, iu, το i μόλις που προφέρεται γιατί σε αυτή την περίπτωση το i χρησιμοποιείται για να δίνει στο g το φθόγγο τζ.» (Αν και λογικά αυτό σημαίνει πως αμφότεροι οι τρόποι γραφής στα ελληνικά είναι προσεγγιστικά σωστοί).

Φιλικά, Atlantia 20:08, 30 Οκτωβρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ με την Atlantia. Αν έλειπε το i (που μόλις ακούγεται) το g θα προφερόταν "γκ" και όχι "τζ" (Gallo=Γκάλο, giallo=τζάλο). Συνεπώς η ορθή προφορά του ονόματος είναι Τζακομέλι. --Ttzavarasσυζήτηση 20:22, 30 Οκτωβρίου 2009 (UTC)[απάντηση]