Συζήτηση:Μεσαιωνική ελληνική γλώσσα

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Ποια είναι τα όρια της Μεσαιωνικής Ελληνικής;[επεξεργασία κώδικα]

Πέρα από τα κωμικοτραγικά λάθη της (αυτόματης;) μετάφρασης του αγγλικού κειμένου που προσπάθησα να διορθώσω, υπάρχει ένα πολύ σοβαρό ζήτημα ουσίας σχετικά με τα όρια της Μεσαιωνικής Ελληνικής. Είναι λάθος νομίζω να ταυτίζεται η έναρξη της περιόδου με την ίδρυση της Κων/πολης, εφόσον οι πρώτοι βυζαντινοί αιώνες ανήκουν στην ύστερη αρχαιότητα. Νομίζω ότι μπορούμε να μιλάμε για μεσαιωνική ελληνική από τη μεσοβυζαντινή περίοδο και μετά. Όσον αφορά στο τέλος της περιόδου, πάλι υπάρχουν διαφορετικές απόψεις. Στην εισαγωγή του λεξικού Μπαμπινιώτη θεωρείται πως η μεσαιωνική γλώσσα συνεχίζει σε όλη την περίοδο της Τουρκοκρατίας και τα παραδείγματα που αντλεί το λεξικό της Μεσαιωνικής Δημώδους του Κριαρά είναι σε μεγάλο βαθμό από κείμενα μετά την Αλωση. Θα έπρεπε αυτός ο προβληματισμός να μεταφερθεί και στο άρθρο. --Flyax 12:46, 23 Οκτωβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Δε χρειάζεται καν συζήτηση. Έχεις δίκιο. Όταν μιλάμε για μεσαιωνική ελληνική μιλάμε για την περίοδο 1100-1700. --The Elder 16:09, 23 Οκτωβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Μετά λύπης μου παρατηρώ ότι το ίδιο πρόβλημα έχει και το αγγλικό άρθρο. Θα μπορούσε κάποιος γερμανομαθής να μας πει τι ακριβώς γίνεται γίνεται στο γερμανικό λήμμα, όπου νομίζω ότι μιλούν για βυζαντινή ελληνική? Και στο Γαλλικό τα ίδια --The Elder 18:43, 23 Οκτωβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Το γαλλικό άρθρο είναι απλώς μερικές γραμμές, δε νομίζω ότι πρέπει να μας απασχολεί. Συγκρίνοντας τώρα το γερμανικό με το αγγλικό, σαφώς το πρώτο βρίσκεται σε πιο σωστό δρόμο (όσο μπορώ να καταλάβω με τα λίγα γερμανικά μου). Η διαφορά βρίσκεται ότι στο αγγλικό λήμμα ακολουθείται μια "ιστορικίστικη" λογική που πάει να εκβιάσει την εξέλιξη της γλώσσας συνταιριάζοντάς την με τις πολιτικές εξελίξεις. Από την άλλη μεριά οι Γερμανοί παίρνουν περισσότερο υπόψη τους τα γλωσσικά δεδομένα. Κατά τη γνώμη μου το άρθρο θα έπρεπε να παρουσιάζει σε κάποια παράγραφο τα δεδομένα της πρωτοβυζαντινής εποχής, το δυισμό αττικισμού και Κοινής και την επιρροή της λατινικής γλώσσας, χωρίς όμως να περιλαμβάνει αυτή την περίοδο στη μεσαιωνική γλώσσα. Εναλλακτικά, αυτά τα πράγματα θα μπορούσαν να υπάρχουν σε ένα άλλο άρθρο. --Flyax 19:07, 23 Οκτωβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Είναι σαφές ότι κείμενα στη μεσαιωνική γλώσσα έχουμε κατά τον 12ο αιώνα μετά και τις τελευταίες ιωτακιστικές εξελίξεις. Δεν είχε νομίζω κανένα ιδιαίτερο λόγο ο Κριαράς να βάλει τόσο απόλυτες ημερομηνίες στο λεξικό του, ούτε το Κέιμπριτζ. Ναι πρέπει να το διορθώσουμε εισάγοντας το θέμα βάσει των παραπάνω--The Elder 19:12, 23 Οκτωβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Χαρά στο κουράγιο σου πάντως να ξεκινήσεις κουβέντα και στην αγγλική ΒΠ :) --Flyax 21:30, 23 Οκτωβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]
Θα το μετανιώσω μάλλον. Εκεί ζητούν πηγές χωρίς να παρέχουν καμία πηγή για το άρθρο. Οι δε σύνδεσμοι που χρησιμοποιούν στο τέλος, συμφωνούν με αυτή την άποψη--The Elder 22:45, 23 Οκτωβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Πνευματικά δικαιώματα[επεξεργασία κώδικα]

Δυστυχώς έχω άσχημα νέα. Βρήκα την Ιστορία της Ελληνικής Γλώσσας (Τέσσερις Μελέτες) του Νικ. Ανδριώτη και διαπίστωσα ότι ολόκληρο το τμήμα του άρθρου που αναφέρει λέξεις-παραδείγματα και τις φωνητικές αλλαγές είναι απλή αντιγραφή· κάποιος έξυπνος το μετέφρασε απλώς στα αγγλικά sτην αγγλική ΒΠ και μεις το ξαναπήραμε από εκεί :( --Flyax 17:09, 26 Οκτωβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Το αφαιρούμε πάραυτα--The Elder 17:23, 26 Οκτωβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Και το τμήμα της φωνολογίας έτσι?--The Elder 17:25, 26 Οκτωβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Δυστυχώς ναι. --Flyax 17:26, 26 Οκτωβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Καλύτερα να είμαστε σωστοί με τα λίγα, παρά αυτή η παραμύθα. Μην απογοητεύεσαι--The Elder 17:28, 26 Οκτωβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Βάλτε και κάνα κείμενο. Εγώ δεν κατάλαβα πώς ήταν αυτή η γλώσσα. Χρήστης:Pyraechmes ο υβριδικός (για εξοικονόμηση φαιάς ουσίας!)... (συζήτηση) 23:30, 14 Σεπτεμβρίου 2012 (UTC)[απάντηση]