Συζήτηση:Ζουανολογία

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Γιατί με δύο τόνους και όχι ένα: Ζουανολογία. --C messier 12:39, 22 Φεβρουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Στο google δεν βρήκα κάτι που να στηρίζει ούτε το Ζουάνολογία ούτε το Ζουανολογία (με έναν τόνο) ούτε το Ζουανγκολογία που θα μπορούσε, λέω , να είναι. Το αντίστοιχο λήμμα στην αγγλική είναι Zhuang studies ενώ το γαλλικό και το γερμανικό λήμμα είναι Zhuangologie. Τείνω προς το Ζουανγκολογία επομένως και με έναν τόνο ασφαλώς. Να σημειώσω ότι οι πηγές και στις τρεις γλώσσες είναι στα κινέζικα που δεν είναι και το φόρτε μου!!--Nikoguardσυζήτηση 12:56, 3 Σεπτεμβρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Πιστεύω ότι κανονικά θα πρέπει να αποδοθεί ως Τσουανολογία. Το δίγραμμα zh στα pinyin προφέρεται περίπου σαν τσ. Επιπλέον στο δίγραμμα ng, ο φθόγγος g δεν ακούγεται αλλά με το δίγραμμα αυτό αποδίδεται ο φθόγγος ŋ που αντιστοιχεί στον φθόγγο που ακούγεται πριν το χ στην λέξη άγχος. 85.72.253.201 04:47, 13 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)[απάντηση]