Συζήτηση:Βουλή των Αντιπροσώπων (Κάτω Χώρες)
Άλλες συζητήσεις [κατάλογος]
"Πολιτείες"[επεξεργασία κώδικα]
Έλα όμως που οι Κάτω Χώρες έχουν, στην καλύτερη των περιπτώσεων, επαρχίες και προφανώς και όχι πολιτείες. 😶 Άλλη μία αυτόματη μετάφραση, προφανώς. 🙄🤦♂️ 🏺ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 16:55, 14 Αυγούστου 2023 (UTC)
- @Εὐθυμένης: Κι όμως, σημαίνει Πολιτείες. Οι επαρχίες λέγονται και στα Ολλανδικά provincies 𐌾ꭈⲉⲉϰ 𐍂ⲉꞗⲉℓ (εὖ διαλόγου xῶρος) 18:06, 14 Αυγούστου 2023 (UTC)
- Τωρα το κοιταξα. States-General, ονομάζεται το Γενικό Κοινοβούλιο των Κάτω Χωρών (που περιλαμβάνει Σενάτο και Βουλή). Σε αλλες χωρες το μεταφραζουν αναλογως. Εδω δεν νομίζω οτι γίνεται. Οποτε ο σωστος τιτλος λογικα θα ειναι "Βουλή των Αντιπροσώπων του Γενικού Κοινοβουλίου (Κάτω Χώρες)". 𐌾ꭈⲉⲉϰ 𐍂ⲉꞗⲉℓ (εὖ διαλόγου xῶρος) 18:17, 14 Αυγούστου 2023 (UTC)
- @Greek Rebel: Κοινοβούλιο είναι το σύνολο των σωμάτων, δηλαδή και η Βουλή των Αντιπροσώπων και η Γερουσία. Ένα πράγμα όπως στη Γαλλία πχ. όπου όποτε συνάσσεται - σπανίως - το κοινοβούλιο σημαίνει πως είναι από κοινού παρόντα τα δύο σώματα, η Εθνοσυνέλευση και η Γερουσία. 🏺ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 18:42, 14 Αυγούστου 2023 (UTC)
- @Εὐθυμένης: Ναι ναι το ξέρω. Απλώς στην αρχή έκανα μετάφραση, ενώ μετά συνειδητοποίησα ότι οι Ολλανδοι λένε το ενιαίο τους Κοινοβούλιο States-General. Που εμείς προφανώς δεν μπορούμε να το μεταφράσουμε "Γενικές Πολιτείες" ή "Πολιτειών-Γενικό" ή κάτι τέτοιο. Άρα νομίζω ότι το κάνουμε "Γενικό Κοινοβούλιο". Οπότε η Βουλή των Αντιπροσώπων ονομάζεται "Βουλή των Αντιπροσώπων του Γενικού Κοινοβουλίου". 𐌾ꭈⲉⲉϰ 𐍂ⲉꞗⲉℓ (εὖ διαλόγου xῶρος) 19:02, 14 Αυγούστου 2023 (UTC)
- @Greek Rebel: Ή États-Généraux όπως και ήταν ο συγκεκριμένος θεσμός στη Γαλλία κατά την περίοδο του Παλαιού Καθεστώτος. 🤷♂️ 🏺ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 19:13, 14 Αυγούστου 2023 (UTC)
- @Εὐθυμένης: Ναι ναι το ξέρω. Απλώς στην αρχή έκανα μετάφραση, ενώ μετά συνειδητοποίησα ότι οι Ολλανδοι λένε το ενιαίο τους Κοινοβούλιο States-General. Που εμείς προφανώς δεν μπορούμε να το μεταφράσουμε "Γενικές Πολιτείες" ή "Πολιτειών-Γενικό" ή κάτι τέτοιο. Άρα νομίζω ότι το κάνουμε "Γενικό Κοινοβούλιο". Οπότε η Βουλή των Αντιπροσώπων ονομάζεται "Βουλή των Αντιπροσώπων του Γενικού Κοινοβουλίου". 𐌾ꭈⲉⲉϰ 𐍂ⲉꞗⲉℓ (εὖ διαλόγου xῶρος) 19:02, 14 Αυγούστου 2023 (UTC)
Θα προτιμούσα το απλό "Βουλή των Αντιπροσώπων". Αν βέβαια αφήσουμε τον υπάρχοντα τίτλο ή το "Βουλή των Αντιπροσώπων του Γενικού Κοινοβουλίου" νομίζω ότι θα πρέπει να αφαιρεθεί η παρένθεση, καθώς δεν υπάρχει άλλο κοινοβούλιο με αυτόν τον τίτλο.Hellas2018 (συζήτηση) 09:08, 15 Αυγούστου 2023 (UTC)
- @Hellas2018: Το επανέφερα στην προηγούμενη ορθή ονομασία. Συχνά, προσπαθώντας να ακολουθήσουμε κατά λέξη αυτό που [θεωρούμε πως] διαβάζουμε σε άλλη γλώσσα, τελικώς, καταλήγουμε να χάσουμε ολόκληρο το νόημα. 🏺ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 09:15, 15 Αυγούστου 2023 (UTC)