Salve, Oh Patria

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

"Salve, Oh Patria!" ("Χαίρε, πατρίδα!") είναι ο εθνικός ύμνος του Ισημερινού. Οι στίχοι γράφτηκαν το 1865 από τον ποιητή Χουάν Λεόν Μέρα, μετά από αίτημα της Συγκλήτου του Ισημερινού, ενώ η μουσική γράφτηκε από τον Antonio Neumane. Ωστόσο, ο ύμνος υιοθετήθηκε επίσημα από το Κoγκρέσο στις 29 Σεπτεμβρίου 1948.

Ο ύμνος αποτελείται από έξι στροφές και μια επωδό, από τις οποίες χρησιμοποιούνται μόνο η επωδός κι η δεύτερη στροφή.

Ισπανικοί στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Coro
¡Salve, Oh Patria, mil veces! ¡Oh Patria,
gloria a ti! ¡Gloria a ti!
Ya tu pecho, tu pecho, rebosa
Gozo y paz ya tu pecho rebosa;
Y tu frente, tu frente radiosa
Más que el sol contemplamos lucir,
Y tu frente, tu frente radiosa
Más que el sol contemplamos lucir.
2da Estrofa
Los primeros los hijos del suelo
Que soberbio, el Pichincha decora
Te aclamaron por siempre señora
Y vertieron su sangre por ti.
Dios miró y aceptó el holocausto
Y esa sangre fue germen fecundo
De otros héroes que atónito el mundo
Vió en tu torno a millares surgir.
a millares surgir,
a millares surgir.
Coro

Ελληνική μετάφραση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Επωδός
Ω πατρίδα, χιλιάδες φορές σε χαιρετούμε!
Δόξα σε εσένα, δόξα σε εσένα!
Από τα στήθη σου κυλάνε,
Χαρά και Ειρήνη κυλάνε από τα στήθη σου.
Και το πρόσωπό σου, το φωτεινό σου πρόσωπο,
Χαιρόμαστε τη λαμπρότητά του πιο πολύ κι απ' τον ήλιο,
Και το πρόσωπό σου, το φωτεινό σου πρόσωπο,
Χαιρόμαστε τη λαμπρότητά του πιο πολύ κι απ' τον ήλιο,
Δεύτερη στροφή
Τα άξια τέκνα της γης
που τόσο υπέροχα κόσμησαν την Pichincha,
πάντοτε σε αναγνωρίζανε ως κυρά τους
και χύσανε το αίμα τους για σένα.
Ο Θεός κοιτούσε και δέχτηκε τη θυσία τους,
και αυτό το αίμα ήταν ο καρπός που γέννησε
άλλους ήρωες που κατέπληξαν τον κόσμο,
και χιλιάδες που στέκονται γύρω σου.
Χιλιάδες που στέκονται γύρω σου
Χιλιάδες που στέκονται γύρω σου.
Επωδός

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]