Salut à toi, pays de nos aïeux

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Salut à toi, pays de nos aïeux είναι ο εθνικός ύμνος του Τόγκο από το 1960. Η μουσική κι οι στίχοι είναι του Alex Casimir-Dosseh.

Γαλλικοί στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Salut à toi pays de nos aïeux,
Toi qui les rendait forts,
Paisibles et joyeux,
Cultivant vertu, vaillance,
Pour la postérité
Que viennent les tyrans,
Ton cœur soupire vers la liberté,
Togo debout, luttons sans défaillance,
Vainquons ou mourrons, mais dans la dignité,
Grand Dieu, toi seul nous a exaltés,
Du Togo pour la prospérité,
Togolais viens, bâtissons la cité.


Dans l'unité nous voulons te servir,
C'est bien là de nos cœurs, le plus ardent désir,
Clamons fort notre devise,
Que rien ne peut ternir.
Seul artisan de ton bonheur, ainsi que de ton avenir,
brisons partout les chaînes de la traîtrise,
Et nous te jurons toujours fidélité,
Et aimer servir, se dépasser,
Faire encore de toi sans nous lasser,
Togo chéri, l'or de l'humanité.
Salut, Salut à l'Univers entier
Unissons nos efforts sur l'immense chantier
D'où naîtra toute nouvelle
La Grande Humanité
Partout au lieu de la misère, apportons la félicité.
Chassons du monde la haine rebelle
Finis l'esclavage et la Captivité
A l'étoile de la liberté,
Renouons la solidarité
Des Nations dans la fraternité

Ελληνική μετάφραση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Χαίρε, πατρίδα των προγόνων μας,
εσύ που τους έκανες δυνατούς, ειρηνικούς κι ευτυχισμένους,
άνθρωποι που για την ευημερία καλλιέργησαν την αρετή και την ανδρεία.
Ακόμα κι αν έρθουν τύραννοι, η καρδιά σου ζει για την ελευθερία.
Στάσου ψηλά Τόγκο! Ας παλέψουμε χωρίς ήττα
Νίκη ή θάνατος, αλλά αξιοπρέπεια.
Παντοδύναμε Θεέ, μόνο Εσύ χάρισες ευημερία στο Τόγκο.
Λαέ του Τόγκο σήκω ψηλά! Ας χτίσουμε το έθνος.
Να σε υπηρετήσουμε ενωμένοι είναι ο πιο διακαής πόθος στις καρδιές μας.
Ας φωνάξουμε δυνατά το σύνθημά μας
τίποτα δεν μπορεί να μας αμαυρώσει.
Εμείς οι μόνοι οικοδόμοι της ευτυχίας και του μέλλοντός σου,
Παντού ας σπάσουμε τα δεσμά και την προδοσία,
Κι ορκιζόμαστε σε εσένα πάντα πίστη, αγάπη, υπηρεσία, ακάματο ζήλο,
για να σε κάνουμε, αγαπημένο Τόγκο, χρυσό παράδειγμα για την ανθρωπότητα.
Χαίρε, χαίρε όλο το σύμπαν
Ας ενώσουμε τις προσπάθειές μας σε αυτό το τεράστιο χτίσμα
όπου θα γεννηθεί ξανά η Ανθρωπότητα.
Αντί για θλίψη, ας φέρουμε παντού ευτυχία.
Ας διώξουμε από τον κόσμο το μίσος.
Ήρθε το τέλος του, μαζί με τη σκλαβιά και την αιχμαλωσία.
Στο άστρο της ελευθερίας,
Ας ανανεώσουμε την αλληλεγγύη
των αδελφών Εθνών.

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]