Der er et Yndigt Land

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Der er et yndigt land
Υπάρχει μια όμορφη χώρα
Εθνικός ύμνος  Δανία
Μουσική Hans Ernst Krøyer, 1835
Στίχοι Adam Gottlob Oehlenschläger, 1819
Υιοθετήθηκε 1835

Der er et yndigt land ("Υπάρχει μια όμορφη χώρα") είναι ο ένας από τους δύο εθνικούς ύμνους του Βασιλείου της Δανίας και ανεπίσημα πολλές φορές αναφέρεται ως ο πολιτικός εθνικός ύμνος, αφού χρησιμοποιείται κυρίως από τους πολίτες και την Κυβέρνηση της Δανίας, όπως επίσης σε αθλητικά γεγονότα και αντιπροσωπείες της Δανίας στο εξωτερικό (εκτός αν πρόκειται για τον στρατό ή τη βασιλική οικογένεια), σε αντιδιαστολή με τον δεύτερο και παλαιότερο εθνικό ύμνο της Δανίας, Kong Christian stod ved højen mast ("Ο βασιλιάς Κρίστιαν στάθηκε δίπλα στον ψηλό ιστό"), ο οποίος χρησιμοποιείται κυρίως για στρατιωτικούς, κρατικούς και ιστορικούς σκοπούς, όπως επίσης εάν είναι παρών κάποιο μέλος της βασιλικής οικογένειας της Δανίας. Οι δύο ύμνοι έχουν ίσο νομικό καθεστώς ως εθνικοί ύμνοι.

Συνήθως, χρησιμοποιούνται μόνο η πρώτη στροφή και οι τρεις τελευταίοι στίχοι της τέταρτης στροφής. Το πρώτο μισό της τελευταίας στροφής ακούγεται σπανίως, ενώ σε κάθε στροφή ο τελευταίος στίχος επαναλαμβάνεται.

Οι στίχοι γράφτηκαν το 1819 από τον Adam Gottlob Oehlenschläger για το διαγωνισμό εθνικού ύμνου στη Δανία. Όταν πρωτοδημοσιεύτηκε, είχε 12 στροφές, αλλά σε μεταγενέστερες εκδόσεις συντομεύτηκε στην πρώτη, τρίτη, πέμπτη και τελευταία στροφή. Μελοποιήθηκε το 1835 από τον Hans Ernst Krøyer.

Στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Δανική γλώσσα Ελληνική μετάφραση
Der er et yndigt land,
det står med brede bøge
nær salten østerstrand :|
Det bugter sig i bakke, dal,
det hedder gamle Danmark
og det er Frejas sal :|
Der sad i fordums tid
de harniskklædte kæmper,
udhvilede fra strid :|
Så drog de frem til fjenders mén,
nu hvile deres bene
bag højens bautasten :|
Det land endnu er skønt,
thi blå sig søen bælter,
og løvet står så grønt :|
Og ædle kvinder, skønne mø'r
og mænd og raske svende
bebo de danskes øer :|
Hil drot og fædreland!
Hil hver en danneborger,
som virker, hvad han kan! :|
Vort gamle Danmark skal bestå,
så længe bøgen spejler
sin top i bølgen blå :|
Υπάρχει μια όμορφη χώρα
βρίσκεται με πλατιές οξιές
κοντά στην αλμυρή ανατολική ακτή
Ο άνεμος τη βρίσκει από λόφους και κοιλάδες
ονομάζεται παλαιά Δανία
και είναι το δώμα της Φρέγια
Εκεί σε παλαιούς καιρούς κάθονταν
οι αρματωμένοι πολεμιστές,
αποκάμωναν από τις συγκρούσεις
κι έπειτα προχωρούσαν για τη συντριβή των εχθρών τους,
τώρα τα κόκαλά τους αναπαύονται
πίσω από τα μενίρ των τύμβων
Αυτή η χώρα είναι ακόμη όμορφη,
γιατί η θάλασσα κυματίζει τόσο γαλάζια και χαρούμενα,
κι οι φυλλωσιές στέκουν τόσο πράσινες
Κι ευγενείς γυναίκες, όμορφες νέες,
και άνδρες και ζωηρά παλικάρια
κατοικούν στα νησιά των Δανών
Χαίρε βασιλιά και γενέθλια χώρα!
Χαίρε κάθε πολίτη της Δανίας
που δουλεύει, όσο μπορεί
η παλιά μας Δανία θα κρατήσει κι άλλο,
όσο η οξιά αντανακλά την κορυφή της
πάνω στα γαλάζια κύματα.

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]