Συζήτηση προτύπου:Όσκαρ Καλύτερης Ταινίας

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Αγγλικοί & Ελληνικοί τίτλοι[επεξεργασία κώδικα]

Γιατί και οι αγγλικοί και οι ελληνικοί τίτλοι; Δεν "μπουκώνει" λίγο το πρότυπο; Taspozi (συζήτηση) 14:52, 23 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]

όχι δεν "μπουκώνει". -- Spiros790 (συζήτηση) 22:12, 23 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]
Κατά τη γνώμη σου. Εγώ προτείνω να παραμείνουν μόνο οι ελληνικοί. Taspozi (συζήτηση) 22:37, 23 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]
Κατά τη γνώμη σου. Εγώ προτείνω να το αφήσεις ήσυχο. -- Spiros790 (συζήτηση) 07:35, 24 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]
Εσένα ποιος σε όρισε δεσμοφύλακα του προτύπου; Μία συζήτηση είναι που ο καθένας λέει τη γνώμη του. Είπες τη γνώμη σου άσε να ακουστούνε κι άλλες απόψεις. Άμα υπάρξει ενδιαφέρον θα γίνει η αλλαγή, αλλιώς το αφήνω ήσυχο όπως λες. Taspozi (συζήτηση) 11:04, 24 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]
Ναι είπα την γνώμη μου (ότι δεν μπουκώνει και να το αφήσεις ήσυχο δλδ) και δεν εμπόδισα κανέναν άλλο να τοποθετηθεί. Λες και είχα ποτέ τέτοιου είδους δυνατότητες ή προθέσεις... Α και το υφάκι σου αλλού σε παρακαλώ. Btw νομίζω πως θα ήταν πολύ εποικοδομητικό πριν πεις την άποψή σου να ρωτάς τον χρήστη που δημιούργησε το X λήμμα ή πρότυπο ή ό,τι άλλο γιατί το έκανε έτσι και όχι αλλιώς... -- Spiros790 (συζήτηση) 11:13, 24 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]
Δεν ήταν το δικό μου υφάκι που πρότεινε σε κάποιον να αφήσει "ήσυχο" ένα πρότυπο, η πρόθεση μου ωστόσο δεν είναι να μπω σε κάτι προσωπικό. Αυτό πάλι που ο δημιουργός είναι υπεύθυνος για το κτήμα του πρώτη φορά το ακούω και ειλικρινά ας βγει κάποιος να το επαληθεύσει. Έχω ξεκινήσει δεκάδες πρότυπα και λήμματα από το 2007 και δεν απαγόρευσα σε κανέναν να τα πειράξει. "Ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια" αν έχεις ακουστά.Taspozi (συζήτηση) 11:25, 24 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]
Είπα πως θα ήταν εποικοδομητικό να ρωτήσεις πριν τοποθετηθείς... Όλο και κάτι θα σκέφτηκε αυτός ο τύπος, μπορεί να ναι και λάθος μπορεί να ναι και σωστό. "Κοινή λογική", αν έχεις ακουστά κι όσο για την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια είσαι ο τελευταίος που θα μου κάνει υποδείξεις. Έχω ξεκινήσει πολλές εκατοντάδες πρότυπα και λήμματα που τα χει επεξεργαστεί κόσμος και λαός και πολύ καλά έκανε. Και γω έχω επεξργαστεί άλλων τόσων. Κατάλαβες? Εξυπνάδες και υποδείξεις και πρότυπα που "μπουκώνουν" να πας να πεις εκεί που σε παίρνει. Και να μάθεις να σέβεσαι την συνεισφορά των άλλων πριν αρχίσεις τις υποδείξεις. Καλή συνέχεια. -- Spiros790 (συζήτηση) 11:36, 24 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]
Συμφωνώ ότι το πρότυπο θα πρέπει να έχει μόνο τους ελληνικούς τίτλους των ταινιών, δηλαδή αυτούς με τους οποίους κυκλοφόρησαν στην Ελλάδα, ή αν δεν κυκλοφόρησαν τους πρωτότυπους ή τους αγγλικούς. Εφόσον φτιάχνουμε τα λήμματα των ταινιών με τους ελληνικούς τίτλους και στα λήμματα αναφέρουμε τον πρωτότυπο, δεν έχει ουσία ο διπλός τίτλος σε αυτό το πρότυπο. Το πρότυπο όντως γίνεται πολύ μεγάλο σε έκταση χωρίς να υπάρχει ουσιώδης λόγος. Όπως αναφέρει και ο Taspozi στην Αγορά, το πρότυπο είναι 23 γραμμές στην δική μου οθόνη (ενώ στην δική του μπορεί να είναι 21, σχετικό αυτό) και γίνεται δύσκολο στην ανάγνωση. Το πρότυπο παρόλα αυτά είναι κρυμμένο από προεπιλογή, επομένως για την ώρα το επιχείρημα ότι σε κάποια λήμματα το πρότυπο είναι μεγαλύτερο από τα λήμματα δεν έχει τόση σημασία. Αν και επιβαρύνεται η μνήμη της εκάστοτε συσκευής από τόσο μεγάλα κρυμμένα πρότυπα, επομένως κερδίζουμε και εκεί (το λέω γιατί ο δικός μου ο καρμίρης τσίμα τσίμα τον τρέχει τον FF). Εάν υπάρχουν επιχειρήματα υπέρ της παραμονής και των 2 τίτλων, αναμένουμε... - - - - - uℂρЭℝ0υĜe (∩ℤИㅜηs̈i2) 18:13, 24 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]
Ναι, αν το πρόβλημα είναι ο όγκος, θα μπορούσε απλώς να σπάσει το πρότυπο σε δύο φέτες (πριν την Χ ημερομηνία ένα πρότυπο, μετά από αυτήν ένα άλλο). Η σχέση του μεγέθους ενός προτύπου με το μέγεθος του λήμματος δεν είναι καν επιχείρημα. Οι δύο τίτλοι παραμένουν απλούστατα διότι αυτός στα αγγλικά είναι ο διεθνής και όταν βλέπεις το πλαίσιο πλοήγησης συχνά είναι εντελώς αδύνατο να καταλάβεις ποια ταινία είναι ποια με βάση μόνο την ελληνική απόδοση (που συχνά είναι εντελώς άσχετη με την διεθνή και καθιερωμένη). Στο λήμμα βεβαίως προηγείται ο τίτλος με τον οποίο κυκλοφόρησε στην Ελλάδα αλλά ούτε αυτό έχει σχέση με το πρότυπο. Αυτά τα ολίγα από επιχειρήματα για αρχή. -- Spiros790 (συζήτηση) 18:19, 24 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Νομίζω ότι ο πρωτότυπος τίτλος είναι αναγκαίος, μαζί με τον ελληνικό. Δε με πειράζει να είναι μεγάλο σε γραμμές το πρότυπο, αλλά αν υπάρχει κάποιο κόλπο να μικρύνει, ας γίνει. --Focal Point 19:48, 24 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Για το συγκεκριμένο πρότυπο δεν νομίζω ότι πρέπει να σπάσει σε 2 φέτες, η δουλειά μπορεί να γίνει και με ένα, καθώς ακόμα και έτσι που είναι τρώγεται ώστε να μην μπερδευόμαστε με 2. Το ότι είναι εντελώς αδύνατο να καταλάβει κανείς σε ποια ταινία αναφερόμαστε όταν βλέπει τον ελληνικό τίτλο, έχει σχέση με το πόσο διαβάσει ελληνικό ή ξένο τύπο για τις ταινίες, αν και οι αγγλικοί συνηθίζονται και από μερίδα του ελληνικού. Όμως δεν μπορώ να καταλάβω πως εδώ είναι αναγκαίοι και οι 2 τίτλοι, ώστε ας πούμε να καταλαβαίνουμε τι μας γίνεται, αλλά τους τίτλους των λημμάτων τους γράφουμε με τον, μη δημοφιλή αν θέλετε, ελληνικό τίτλο. Νομίζω ότι πρέπει να υπάρχει μια ομοιομορφία, και εφόσον μιλάμε για ελληνική ΒΠ και έχουμε σιωπηρά συναινέσει πως τίτλους λημμάτων έργων τέχνης (βιβλία, ταινίες, πίνακες γλυπτά) θα τους αποδίδουμε με τον ελληνικό και όχι τον πρωτότυπο, το ίδιο πρέπει να συμβαίνει και σε όλη την Βικιπαίδεια ώστε να υπάρχει ομοιομορφία. Στα κουτιά πληροφοριών ηθοποιών θεωρείτε ότι θα πρέπει να βάλουμε και τους 2 τίτλους ή όχι; Και αν όχι, σε τι διαφέρει αυτό το κουτί; Καταλαβαίνω ότι επειδή το σινεμά είναι μια δημοφιλής μορφή τέχνης, έχουμε πλέον οι περισσότεροι εξοικειωθεί με τους αγγλικούς και ξεχνάμε τους ελληνικούς για να καταλαβαινόμαστε, αφού βολεύει, κάτι που δεν το κάνουμε σε μια όχι τόσο δημοφιλή τέχνη όπως η γλυπτική π.χ., και ενώ τελικά ο αναγνώστης πιθανώς να βοηθιόταν από αυτό, δεν νομίζω ότι είναι κατάλληλη συγγραφική πρακτική.- - - - - uℂρЭℝ0υĜe (∩ℤИㅜηs̈i2) 23:30, 24 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Εδώ, στη Βικιπαίδεια, αν έπρεπε να μείνει ένας τίτλος, δε θα έπρεπε να είναι ο ελληνικός; Μου είναι αδιάφορο αν εγώ έχω συνηθίσει τον αγγλικό. Σύμφωνα με τους κανόνες ονοματοδοσίας, τα λήμματα είναι στην ελληνική γλώσσα. --Focal Point 06:33, 25 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Βασικά υπάρχει ένα μικρό μικρό προβληματάκι με την συλλογιστική του SucreRouge: εξακολουθεί να συγχέει τους τίτλους των λημμάτων (που προφανώς θα ναι οι ελληνικοί) με το τι θα γράφει μέσα ένα πλαίσιο πλοήγησης... Α και το κουτί πληροφοριών *καλλιτέχνη* είναι μέσα στο λήμμα για τον καλλιτέχνη όχι εκτός αυτού. Οπότε ακόμα κι αν για κάποιο λόγο χρειαστεί να δεις το όνομα του με λατινικούς χαρακτήρες αρκεί να ανατρέξεις στην πρώτη αράδα του κειμένου του λήμματος, που *πάντα* θα χει το όνομα του ανθρώπου στην μητρική του γλώσσα... -- Spiros790 (συζήτηση) 06:40, 25 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Το βασικό επιχείρημα είναι ότι το πρότυπο ανήκει στην ελληνική Βικιπαίδεια, οπότε οτιδήποτε στα ελληνικά είναι πιο θεμιτό. Ύστερα, επιχείρημα αποτελούν οι τίτλοι των λημμάτων όπως προαναφέρθηκε στους οποίους έχει κρατηθεί η επίσημη μετάφραση από τις εταιρίες διανομής και τρίτον δεν είναι κατάλογος λημμάτων να περιέχει τόσες πληροφορίες, είναι πρότυπο που είναι καλό να είναι σύντομο και περιεκτικό. Taspozi (συζήτηση) 09:08, 25 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Τουλάχιστον βελτιώθηκες σε σχέση με την αρχική τοποθέτηση. Τώρα:
  • "οτιδήποτε στα ελληνικά είναι πιο θεμιτό", ναι οι ελληνικοί τίτλοι είναι εκεί και δεν είπε κανείς ποτέ να αφαιρεθούν.
  • "έχει κρατηθεί η επίσημη μετάφραση από τις εταιρίες διανομής", ναι ξανά μέσα στο πρότυπο είναι αυτό και δεν πήγε πουθενά. Η διεθνής ονομασία μιας ταινίας σε καμία περίπτωση δεν είναι λιγότερο σημαντική ή λιγότερο χρήσιμη όμως. Ακόμα και στο κουτί του DVD της ταινίας σου κάτω από τον ελληνικό τίτλο έχει 9 στις 10 τον πρωτότυπο τίτλο.
  • "δεν είναι κατάλογος λημμάτων να περιέχει τόσες πληροφορίες", μα δεν έχει πολλές πληροφορίες, μόνο τίτλος και έτος βράβευσης κάθε ταινίας. Δεν είναι κατάλογος? ένα navbox είναι φύσει κατάλογος λημμάτων -αυτή είναι η φύση του λίστες λημμάτων βάζεις μέσα.
  • "είναι καλό να είναι σύντομο και περιεκτικό", ναι καλό όχι υποχρεωτικό. Και περιεκτικό είναι όπως κι αν το δει κανείς αφού μόνο τίτλους και χρονολογίες έχει. Βέβαια αφού το βλέπεις έτσι το ζήτημα φαντάζομαι θα πας να κάνεις ανάλογες συζητήσεις για το σύνολο σχεδόν των προτύπων που σχετίζονται με την χημεία πχ.

Καλημέρες. -- Spiros790 (συζήτηση) 09:18, 25 Μαρτίου 2016 (UTC)[απάντηση]