Άννα Βαρβαρέσου

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Άννα Βαρβαρέσου
Γέννηση1921
Παλαιό Φάληρο
Θάνατος1  Φεβρουαρίου 2007
Αθήνα
Χώρα πολιτογράφησηςΕλλάδα
ΣπουδέςΔραματική Σχολή του Εθνικού Θεάτρου
Ιδιότηταμεταφραστής

Η Άννα Βαρβαρέσου-Τζόγια (Παλαιό Φάληρο, 1921 - Αθήνα, 1 Φεβρουαρίου 2007) ήταν Ελληνίδα μεταφράστρια θεατρικών έργων. Έχει μεταφράσει περισσότερα από 100 θεατρικά έργα από τα αγγλικά, τα γαλλικά, τα γερμανικά και κυρίως τα ιταλικά, από επιφανείς συγγραφείς.

Βιογραφία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Γεννήθηκε στο Παλαιό Φάληρο το 1921 και σπούδασε γαλλική φιλολογία στο Γαλλικό Ινστιτούτο με καθηγητή το Ροζέ Μιλλιέξ, ενώ τελείωσε και τη Δραματική Σχολή του Εθνικού Θεάτρου. Παντρεύτηκε τον ηθοποιό Νίκο Τζόγια και απέκτησε μια κόρη, την Μαρία Λουίζα και δύο εγγονές την Όλγα και την Δάφνη. Έχει αποδώσει στα ελληνικά έργα των Λουίτζι Πιραντέλλο, Κάρλο Γκολντόνι, Ερρίκος Ίψεν, Γιόχαν Βόλφγκανγκ Γκαίτε, Ζαν Ανούιγ, Εντουάρντο Ντε Φιλίππο, Άουγκουστ Στρίντμπεργκ, Φράνκα Ράμε κ.ά. ενώ υπήρξε για πολλά χρόνια αποκλειστική μεταφράστρια στην Ελλάδα των έργων του ιταλού νομπελίστα Ντάριο Φο. Στα 40 χρόνια μεταφραστικής της ενασχόλησης συνεργάστηκε με το Εθνικό Θέατρο, το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, το Θέατρο Τέχνης «Κάρολος Κουν», πολλά ΔΗΠΕΘΕ και θιάσους. Μεταφράσεις της κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Δωδώνη, καθώς και τα δυο βιβλία για παιδιά που έγραψε αφιερωμένα στις δυο εγγονές της, με τίτλους "Τα μάτια της Όλγας" και "Η μυτίτσα της Δάφνης". Το 1992, για τη συμβολή της στο ιταλικό θέατρο και για "τη δραστηριότητά της στην προώθηση της ιταλικής δραματουργίας" χρίστηκε Ιππότης του Τάγματος της Αξίας της Ιταλικής Δημοκρατίας.

Έργα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Μεταφράσεις[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Πεζογραφία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Τα μάτια της Όλγας, Δωδώνη εκδοτική, Αθήνα, 1990
  • Η μυτίτσα της Δάφνης, Δωδώνη εκδοτική, Αθήνα, 1997

Πηγές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]