Christ unser Herr zum Jordan kam, BWV 7

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Η Βάπτιση του Χριστού αποτελεί το θέμα της καντάτας, BWV 7

Η καντάτα Christ unser Herr zum Jordan kam (Χριστός, ο Κύριός μας ήλθε στον Ιορδάνη) [1], με αριθμό BWV 7, είναι το έβδομο σε αρίθμηση έργο του Γιόχαν Σεμπάστιαν Μπαχ, σύμφωνα με τον συγκεκριμένο κατάλογο τον οποίο εισήγαγε ο Γερμανός μουσικολόγος Βόλφγκανγκ Σμίντερ (Wolfgang Schmieder, 1901 – 1990) και χρησιμοποιείται ευρύτατα σήμερα. Το έργο ανήκει στις εκκλησιαστικές καντάτες του μεγάλου κάντορα και, συγκεκριμένα, στις κοράλ καντάτες του δεύτερου κύκλου καντατών του. Παρουσιάστηκε στις 24 Ιουνίου 1724 στην Λειψία, κατά την Εορτή του Αγίου Ιωάννη του Βαπτιστή (Festo St. Joannis Baptistae).

Ιστορικό[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο Μπαχ έγραψε την καντάτα Christ unser Herr zum Jordan kam το 1724, κατά το δεύτερο έτος παραμονής του στη Λειψία, και είναι η τρίτη κατά σειράν από τις καντάτες τού περίφημου δεύτερου ετήσιου κύκλου καντατών. Τα προβλεπόμενα αναγνώσματα για την συγκεκριμένη ημέρα παρουσίασής της (24 Ιουνίου 1724) ήταν από τον Ησαΐα «...η φωνή ενός ιεροκήρυκα στην έρημο» (Ησαΐας 40: 1-5), και από το Ευαγγέλιο του Λουκά, (Γέννηση του Ιωάννη Βαπτιστή και το Ευλογητός του Ζαχαρία (Κατά Λουκάν 1: 57-80). [2]

Κείμενο[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο ύμνος πάνω στον οποίο βασίζεται η καντάτα- ανήκει στον Λούθηρο και σχετίζεται με τον Ιωάννη τον Βαπτιστή και την έλευση του Χριστού προς αυτόν. [3] Η μελωδία του ύμνου κινείται στον δωρικό τρόπο (dorian mode). [4] Το κείμενο, ωστόσο, ανήκει σε μεταγενέστερο άγνωστο ποιητή, ο οποίος διατήρησε -όπως και σε άλλες κοράλ καντάτες του δεύτερου κύκλου καντατών του Μπαχ-, την πρώτη και την τελευταία στροφές του ύμνου αμετάβλητες, αλλά παρέφρασε τα θέματα των εσωτερικών στροφών με σειρές από εναλλασσόμενα ρετσιτατίβα και άριες. [5]

Οργανοθεσία και δομή[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Η καντάτα είναι γραμμένη στην Μι Ελάσσονα και έχει 7 μέρη. Ο Μπαχ την συνέθεσε για τρεις σολίστες φωνής (A, T, Β), τετράφωνη χορωδία και μπαρόκ ενόργανο σύνολο από δύο όμποε d’ amore, δύο βιολιά κοντσερτάντε, δύο βιολιά, βιόλα και μπάσο κοντίνουο. Στο κοράλ του φινάλε, τα όργανα παίζουν colla parte στις 3 φωνές των χορωδών (S, A, T). [6][7]

Μέρος Τίτλος Κείμενο Φόρμα Σολίστ Οργανοθεσία Τονικότητα Μέτρο
1 Christ unser Herr zum Jordan kam Λούθηρος Χορωδιακή/Κοράλ φαντασία SATB (χορωδία) 2 Όμποε d’ amore, Βιολί σόλο, 2 Βιολιά, 1 Βιόλα Μι Ελάσσων 4/4
2 Merkt und hört, ihr Menschenkinder Ανώνυμος Άρια Β Σολ Μείζων 4/4
3 Dies hat Gott klar mit Worten Ανώνυμος Ρετσιτατίβο Τ Μι Ελάσσων 4/4
4 Des Vaters Stimme ließ sich hören Ανώνυμος Άρια Τ 2 Βιολιά κοντσερτάντε Λα Ελάσσων 3/4 ή 9/8
5 Als Jesus dort nach seinen Leiden Ανώνυμος Ρετσιτατίβο Β 2 Βιολιά, 1 Βιόλα Σι Ελάσσων 4/4
6 Menschen, glaubt doch dieser Gnade Ανώνυμος Άρια Α 2 Όμποε d’ amore (unisono), 2 Βιολιά, 1 Βιόλα Μι Ελάσσων 4/4
7 Das Aug allein das Wasser sieht Λούθηρος Κοράλ SATB (χορωδία) 2 Όμποε d’ amore και 1ο Βιολί (colla parte στην S), 2ο Βιολί (colla parte στην Α), 1 Βιόλα (colla parte στον Τ) Μι Ελάσσων 4/4

(S: Σοπράνο, A: Άλτο, T: Τενόρος, B: Μπάσος)

  • Η τονικότητα στα ρετσιτατίβα αναφέρεται μόνον για τα πρώτα μέτρα, ενώ μπορεί να αλλάζει δραματικά στην τελική πτώση
  • Το μπάσο κοντίνουο δεν αναφέρεται ξεχωριστά διότι παίζει σε όλα τα μέρη

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. Κατά Λουκάν 24:29
  2. http://www.imgap.gr/file1/AG-Pateres/AG%20KeimenoMetafrasi/KD/03.%20Louk.htm
  3. Martin Luther. "XXXIV.: Christ, unser Herr, zum Jordan kam. To Jordan came our Lord the Christ." translated by R. Massie (amended) in The Hymns of Martin Luther: Set to their Original Melodies edited by Leonard Woolsey Bacon assisted by Nathan H. Allen. London: Hodder and Stoughton, 1884
  4. http://www.bach-cantatas.com/Pic-Rec-BIG/Suzuki-C22c%5BBIS-CD1321%5D.pdf
  5. Hofmann
  6. https://webdocs.cs.ualberta.ca/~wfb/cantatas/7.html
  7. http://www.bach-cantatas.com/Texts/Chorale106-Eng3.htm

Πηγές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Gardiner, John Eliot (2005). "Cantatas for the Nineteenth Sunday after Trinity / Erlöserkirche, Potsdam" (PDF). bach-cantatas.com. Retrieved26 October 2011.
  • Gardiner, John Eliot (2007). "Cantatas for Easter Sunday, Easter Monday and Easter Tuesday / Georgenkirche, Eisenach" (PDF). Bach-Cantatas
  • Dellal, Pamela. "BWV 5 – Wo soll ich fliehen hin".Emmanuel Music
  • Dürr, Alfred (2006). ‘’The Cantatas of J. S. Bach: With Their Librettos in German-English Parallel Text. Translated byRichard D. P. Jones’’. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-929776-4
  • Hofmann, Klaus (2002). "Christ unser Herr zum Jordan kam, BWV 7 / Christ our Lord came to the Jordan" (PDF). bach-cantatas.com. p. 8.
  • Wolff, Christoph (2002). Johann Sebastian Bach: The Learned Musician. Oxford University Press. ISBN 978-0-393-32256-9.